Comments : Sans Toi

  • 17 years ago

    by Daniel J

    Whilst I love French, and think it's the best European sexy language (Persian and Hebrew being the best sexy languages of all Asia), and therefore applaud your useage of the language in a love poem, I have one comment on it. Which is this:

    'Je suis seul,
    Mais seulement sans toi'

    That doesn't really make sense. The French is fine, but it means "I am alone, but only without you." Perhaps you meant to say
    "je suis seul,
    parceque je susis sans toi"

    - because i am without you.

    Otherwise it's lovely.